FC2ブログ

今日覚えたい表現

 Si je n’avais pas bu tant d’eau, j’aurais peut-être plus de fièvre.
あんなに水を飲んでいなければ、もっと高熱が出ているかもね。

巷の文法書の多くの例文は、次のような組み合わせが多いのです。
Si 大過去形, 条件法複合形(過去形).
Si je n’avais pas commencé le français, je ne t’aurais pas connu(e).
フランス語を始めていなければ、君には出会っていなかったよね。

Si 半過去形, 条件法単純形(現在形).
S’il ne faisait pas si chaud, j’aimerais piqueniquer avec vous.
こんなに暑くなければ、外で食事でもするんだけど。
(piqueniquer と「ピクニック」は若干ニュアンスが違います)

これ以外の組み合わせでも、頻繁に条件法は用いられますよ。
こんなことがなかったらという実現しなかった(であろう)事柄を伝えるには、大過去形で表現します。
また「今のパラレルワールド」は条件法単純形で表現します。
過去と現在はつながっているので、みんなに言われたことを無視して大量に飲んでいなかったとすれば、は「大過去形」を使い、今は熱があるかもは「条件法単純形」なのです。

この夏にフランスに行けていたら、彼に一杯おごるんだけどね。
Si j’étais parti en France, je l’inviterais à prendre un verre.
夏は終わっていないけど、終わったことにしちゃっているというわけです。

J’aurais voulu partir à Paris… Je partirai dès que possible !
行きたかったな。可能になったらすぐにでも行ってやる!
ご参考まで

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する