FC2ブログ

今日覚えたい文法

 関係代名詞

「関係代名詞を使うと何ができるの?」
結論を先に書きます。
「名詞に加える説明に動詞を持ち込めるのです」

動詞を持ち込むと、さまざまなことが言えるようになります。
一番大きいことのは、動詞は時間が管理できるので、複雑なことが伝えられます。

Tu peux prendre ce livre, もしよかったらこの本どうぞ。
que je viens de lire. 今読み終わったから。
que j’ai fini hier. 昨日読み終わったから。
que je lirai plus tard, après toi. 先に読んで、ぼくは後でいいよ。
que je ne relirai plus jamais. もう二度と読まないし。
動詞を持ち込むと、構文を操れるので、複雑なことが伝えられます。

Tu peux prendre ce livre, もしよかったらこの本どうぞ。
qui est devant toi. その目の前のやつ。
que, sinon, je revendrai. じゃなければ売っぱらうから。
dont on parle beaucoup à la télé. 結構テレビで話題のだよ。
j’ai trouvé plein de fautes d’orthographe. 綴り間違いが多くてね。


「本」って場所じゃないのに関係代名詞 を使うのですか?
本には多くの字が書いてあり、素敵なフレーズが散りばめられています。
そんな「場所」ですよね?

また多くの学習者が間違えているわけのわからない「都市伝説」に次のようなものがあります。
「場所を表す名詞につく関係代名詞は où」
Paris qui / que / où / dont
la maison qui / que / où / dont
le livre qui / que / où / dont
なんでもありですよ。

J’aimerais bien retourner à Paris qui est la capitale de la France.
 フランスの首都のパリ
J’aimerais bien retourner à Paris que j’aime depuis toujours. すっと恋い焦がれているパリ
J’aimerais bien retourner à Paris dont mes amis n’arrêtent pas de me parler. 友だちがいつも話してくれるパリ
J’aimerais bien retourner à Paris j’ai connu mes premières amours. 初恋を知ったパリ

えっ、どういうコト?
ああそういえば、良い講座がありますよ。
復習から初めて、奥深く便利で普段遣いの道具である「関係代名詞」の世界にお連れします。
結局宣伝かいっ!

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する