fc2ブログ

今日覚えたい聞き取り

 "Gaspard et Lisa" のスクリプトを書いて、表現や文法解説をします。
「リスニング力強化」を望んでいる方は、直前のリンクをクリックし、当該箇所を繰り返し聞いて、書き取ってみてください。
答えを先に見て「うん、そうだと思ってた!」ではなく、自力で全文を細かく聞いて書き取るのです。何度も何度も、です。
1度や2度ではなく、止めながら10回とか20回とか。
今日の分のスクリプトです。(7:24~8:23)

- Allo ?
- Gaspard ? Il faut que tu viennes tout de suite chez moi ! Brioche a disparu. Oh « Catastrophe ! »
- Brioche, où es-tu ? Viens, Brioche !
- Tu l’as retrouvée ?
- Non, pas encore. Tu aurais dû la laisser dans sa cage.
- C’est trop tard. Qu’est-ce qu’il va m’arriver maintenant ?
- Eh bien, mademoiselle Baladi va sûrement être très inquiète, et plus personne à l’école ne pourra emmener Brioche à la maison. Ils vont tous être très fâchés contre toi et ils (ne) te parleront plus jamais.
- Et toi, tu ne me parleras plus ?
- Euh, peut-être. Mais pas tou de suite.
- Et maintenant ? Non.
- Oui d’accord, maintenant !
- Mais nous n’avons toujours pas retrouvé Brioche…

【解説】
Il faut que tu viennes tout de suite chez moi: Il faut que 主語 + 動詞(接続法)「〜する必要がある」
« Catastrophe ! »: えらいこっちゃ~
Tu l’as retrouvée ?: 例の3条件が揃っているので retrouvéE となります。
Tu aurais dû la laisser dans sa cage: Tu aurais dû 動詞の原形「〜するべきだった」です。頻度の高い「条件法完了形=過去形」の用法です。laisser Brioche →la laisser と代名詞は前に置かれます。
Qu’est-ce qu’il va m’arriver maintenant: 何がわたし(の身に)起こる?→どうなっちゃうんだろう。Il arrive 〜 à 人「(人)に〜が起こる」という表現の中にある真主語の部分を、疑問詞 qu’est-ce que を使って尋ねています。表現としては Qu’est-ce qui va m’arriver でも問題はないのですが、より「書き言葉的」な表現を選択しているのです。
plus personne à l’école ne pourra emmener Brioche à la maison: ne 〜 personne と ne 〜 plus を組み合わせて主語に使った例です。「(今後)もう誰も〜ない」のです。
ils (ne) te parleront plus jamais: ne 〜 plusne 〜 jamais の組み合わせの否定表現です。
Euh, peut-être. Mais pas tou de suite: かもね。すぐには話さないよ。
Mais nous n’avons toujours pas retrouvé Brioche: toujours pas 「相変わらず〜ない」という解釈です。pas toujours とは伝わる内容が違いますよ。辞書に書いてあるので「ほーちぷれー」です。

明日で一旦このシリーズは終了です。

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する