FC2ブログ

今日覚えたいフランス語の話し言葉

一昨日の解説を含めた「フランス語よもやま話(番外編)」sur YouTube

OK. D’abord, ouvre le dossier…. Tu vois le document ?
- Oui.
Bon alors, lance-le.
- Ça marche pas.
Comment ça !? T’es, t’es bien sur le bureau ?
- Oui, j’suis bien sur le bureau.
Bon, ferme la fenêtre et on recommence.

ouvre:動詞の原形は ouvrirで、同僚なので tu で話しているのですね。
le dossier/le document:le dossierはファイルですね。資料をまとめたもので、その中に書類(le document)が入っているのです。
lance-le:その書類を lance(立ち上げる)のですが、辞書の第1義は「投げる」なので、その意味で理解をしたのですね。
Ça marche pas:うまくいかない
Comment ça:それって、どういうこと?(納得できない、というニュアンスです)
sur le bureau:素直に考えれば「机の上に」ですが、コンピューターが話題の時には「デスクトップに」ということです。
ferme la fenêtre:素直に考えれば「窓を閉めて」ですが、コンピューターが話題の時には「(今立ち上がっている)ウィンドウを閉めて」ということです。

(パソコンの話)
デスクトップにファイルが見えるだろうから、中の(たとえば wordの)ドキュメントを立ち上げて。うまくいかないから、開いているウィンドウを閉めてやり直し。

(実際の行動)
机の上にいて、ファイルの中の書類を投げて。うまくいかないから、開いている窓を閉めてやり直し。

簡単なフランス語ですが、場面が意味を作るという典型的なビデオですね。
わかりましたか?

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する