FC2ブログ

今日覚えたい日本語からフランス語

「〜も」っていつも aussi non plus という訳になるのでしょうか?
実はそうではないのです。


昨日の続きです。
思いつくままに書いてみましょう。


1. 前の夏は、パリとモルレーも訪れた。
J'ai visité Paris ainsi que Morlaix.
A et B ≒ A ainsi que B です。


2. ヤツはブルターニュのどんな町にも詳しい、le Conquetもね。
Il connait toutes les villes bretonnes, même le Conquet.
「〜でさえ」というニュアンスですね。


3. ヤツは「おはよう」も言わなかった。
Il ne m'a même pas dit "Bonjour".
同上です。


4. Je n'ai ni frères ni sœurs.
男兄弟も姉妹もいません。
ni A ni B = A も B もない


5. 料理をするのに1時間もかかった。
J'ai passé une bonne heure à préparer tous ces plats.
程度の表す「も」に相当する表現は存在しません。


6. 部長は5分もしないうちに帰ってきます。
Le boss revient d'ici 5 minutes.


7. 何の疑いもない
Il n'y a aucun doute.


8. ある朝、彼女は一言も言わずに去っていった。
Un beau matin, elle est partie sans un mot.


使えそうな表現を「記憶」しましょう。覚えないといざという時に使えません。ここで言う記憶とは「えっと...」なしにすぐ言えることを指します。
書かないでくださいね。

さあ、今日はツイキャス「フランス語よもやま話」が4時半から、明日は21時からツイキャス・ミニフランス語講座「名詞と冠詞 ②」があります。
皆さん、お会いしましょう!

Joyeux Anniversaire, mes amis !!

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する