FC2ブログ

今日覚えたい表現

Je regrette d'avoir diffusé une émission pareille.
あんな番組を流してしまい、後悔しています/残念です/申し訳ないです。


「災い転じて福となす」をモットーに、昨日の失敗を今日のネタにします(わからない人、ごめんなさい...)

動詞 regretter は意味を捉えにくい動詞ですね。訳語が3つあり、なんだかバラバラのようです。

1. 後悔する
2. 残念に思う、申し訳なく思う
3.
懐かしむ


わたしの語感では「気落ちが後ろ向き」の時につかわれるのです。
訳語を見直してみると、ねっ、全部気持ちが「後ろ向き」と感じませんか?



regretter de 動詞の原形 〜することは残念である

Je regrette de ne pas pouvoir passer mes vacances en France l'été qui vient.
つぎの夏はフランスで休みを過ごせなさそうで、なんだかなあ...


regretter de 動詞の複合形

de の後を動詞の複合形(複合過去形の原形みたいなもの)にすれば「〜したことを... 」となります。

Je regrette d'être venu(e) là.
こんなとこに来なきゃよかったなあ。


Je regrette d'avoir diffusé ...

放送し「た」ことを後悔しているのです。


pareil c'est pareil. という表現でお馴染みかもしれません。
実は、不定冠詞を伴い名詞の後に置かれた場合は、「あんな、このような」という多少マイナスのイメージも含んで伝えることができます。
(雑誌の記事を指で示して「こんなカバンありますか?」とはニュアンスが違うということです)


ああ、今日も書けました。
ちょっとスッキリしました。

さあ、仕事をしましょう!

Et, restons chez nous.
おうちにいましょう!

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する