FC2ブログ

今日覚えたい表現

「延期をする」

remettre, repousser, reporter, ajourner


なんか楽しくないことばかり続きます。やるせない思いが募り、言いたいことは山程ありますが、今日はこの語を覚えましょう。

どこが違うか?はあまり気にする必要がありません。
「だいたい同じ」なのです。

以下の文はあくまで「例文」なのです。内容に右往左往しないようにしてください。


remettreを例にとって書きます)
これらの動詞は、以下の構文を取ります。


remettre イベント à 延期される日

J'ai peur que les Jeux Olympiques soient remis à l'année 2021.
2021年に延期されちゃんじゃないだろうか... はあ、嫌だなあ。

avoir peur que 接続法:嫌だなあ
les Jeux Olympiques:オリンピック
être remis:延期される


来年に延期される可能性があるということは「1年」後ろに押されるということです。
こんな時には「数値の差や変化を表す de」を使います。

Il est possible que les Jeux Olympiques soient remis d'un an.
一年延期される可能性があるようです。


Mon vol est retardé de 2 heures.
飛行機が2時間送れている。


J'ai grossi de 2 kilos en 3 mois.
3ヶ月で2キロも太っちゃった。


ちなみに、「中止する」annuler です。
お間違えのないように!


明日は、昨日の続きを書く予定です。
Je compte, demain, écrire une suite de l'article d'hier.
語順ややこしや...

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する