FC2ブログ

今日覚えたい表現

Tu as dû payer cher !
高かったでしょう!


お友だちが素敵な時計をしています。
お友だちが素敵なかばんを持っています。
お友だちが素敵なギターを持っています。

そんな時にいいたくなるセリフが
「高かったでしょう!」でしょうね。

人の懐具合なんてどうでもいいはずなのに、つい一言…
羨ましいし、気づいたことを伝えたいのです。


「高い」を表すフランス語としては、cher、haut、grand、élevé
いろいろありますが、「値段が高い」場合には cher を使いたくなりますね!


C’est cher !
高っ!


ここでお友だちに面と向かって、
C’était cher, non ?

というと、なんだか変なのです。
単なる値段確認なのか、高価なものを買ってしまったことに対する非難なのか。
どちらにしても、もっといい表現があるはずなのです。


こんな時には、
Tu as dû payer cher !
がふさわしいでしょうね。


直訳ではでてこない表現です。

payer cher:高額を支払う
avoir dû:〜のはずだ、きっと〜である

組み合わせても「高かったでしょう」という訳にたどり着くには、かなりの「意訳力(こんな言葉はないかな)」が要求されます。


訳ではなく「場面」で覚えてください。

親しいお友だち(ぼくの中では親しくなければ「友だち」とは呼びません)が高価そうなものを持っている時。
「いいわね、素敵!」というニュアンスを込めてやさしく

Tu as dû payer cher !
と言ってみてください。


さて、payer は現在形で活用できますよね?
宿題でもなんでもない、単なる確認です。
ここで確認すると、ほんの少し前進です。しなくても、何も変わりません…

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する