FC2ブログ

今日覚えたい文法

premier ①


まず確認です。
「フランス語は何でも複数になり得る」
覚えていますか?


Ma mère est partie en voyage toute seule.
母は「一人で」旅に出ました。

Mes parents sont partis en voyage tout seuls.
両親は(例えば、子供をおいて)「二人っきりで」旅に出ました。


さて、premier です。

目の前にあるカレンダーを指差しながら、
第一日曜日は… と予定を確認する場合は、le premier dimanche (de février) となります。
一週間後には le deuxième dimanche が必ず来ますよね。また、今年の2月の第一日曜日は2日であることは変えられないのです。


次に「2番目」があり、順番が変えられない場合は le (la) premier(ère) となります。

次はあるんだけど、順番が代わることがあったり順番は気にしない場合は un(e) premier(ère) となります。
従って、曜日では考えにくいですが、ワインの試飲をしていて5本の飲む順番が決められている場合は「定冠詞 le premier vin(決まった1本目)」、好きな順番で飲んでよく、単純に銘柄を当てればいい場合は「不定冠詞 un premier vin(適当に選んだ1本目)」が使われます。


Le premier single de Goldman est « Il suffira (d'un signe) », que je n’aime pas trop.
ゴールドマンの最初のシングルは「Il suffira (d'un signe)」だけど、あまり好きではない。

デビュー作は Il suffira (d'un signe) なのです!


複数にしてみましょう。
Je n’aime pas beaucoup les premiers singles de Goldman.
ゴールドマンの「初期のシングル」はあまり好きではない。


では「初期の3作品」ってどう言えばいいのでしょう。
数字を加えればいいのです。たったそれだけです。

Savez-vous que c’est Aska qui a écrit les trois premiers singles de Hikaru-Genji ?
光GENJIのデビューから3作を書いたのは Aska なんですよ、知ってました?


あっ、また長くなってしまいました。
最後に、今日のどんでん返しです。

le premier dimanche「最初の日曜日」ですが、le dimanche premier 「(〜月)1日の日曜日」となります。
全然違いますよね。気をつけましょう!


続きは明日です。
A suivre…

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する