FC2ブログ

今日覚えたい表現

Cette année, je ferai de mon mieux pour + 動詞の原形...
〜できるように、ベストを尽くします。


一人称(主に単数形)が主語で動詞が単純未来形の場合、「未来に対する決意」を伝えることができます。
「ベストを尽くすぞー!」ということです。


「pour + 動詞の原形」の部分に「目的・目標」を掲げます。
pour réussir le (=au) DELF (DELFに合格できるように)
pour arriver à mieux me débrouiller en français(もう少しフランス語でなんとかできるように)
pour améliorer mon français(フランスのレベルが上がるように)
pour mieux maitriser le français (今よりもうまくフランス語が使えるように)


pour aller en français はあまりじょうずなフランス語とはいえないので、避けたほうがいいでしょうね。
フランスに行きたいのであれば、バイトを増やして航空券代を貯めたり、旅行の計画を綿密に練った方がいいと思うのです。そんなネイティブの「心の声」が聞こえてきそうです。


一緒に今年も学習を続けましょう。
わたしも日本人なので「学習者」なのです。
みなさんに負けてはいられません!

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する