FC2ブログ

今日覚えたい文法

Franceの県に付く場所の前置詞


en Ardèche, en Gironde, en Indre-et-Loire, dans la Drôme, dans la Haute-Corse, dans les Ardennes …

まずここで覚えておきたいのは、フランス本土+コルシカ島内には96の「県=département」があります。
歴史的な様々な経緯があるためにズレているところも多くありますが、大まかに言えばそれらの県名は、アルファベット順に並べられています。


01:Ain
02:Aisne
03:Allier

20番の Corse(コルシカ島は南北2つに分けられ)
2A:Corse-du-sud
2B:Haute-Corse

となっています。


問題は直前に付く前置詞(及び冠詞)なのです。

一見むちゃくちゃのようです。

先週大きな地震があった南仏の県は en Ardècheで、隣りにあるヌガーで有名な県は dans la Drôme だし、ブルターニュの西の端にある Finistère は en Finistèredans le Finistère も見られます。南仏 Avignon が所属する県 Vaucluse に至っては、en / dans / dans le Vaucluse の3パターンが見られます。


国の前につく前置詞とは若干ルールが違うようです。
Finistère は男性名詞なので au になってもいいはずだし、複数形の県名 Ardènnes も aux にならないのです。

旧地方名であったり母音で始まっていると en になるとか、それなりのルールは存在するようですが、覚えちゃうのが手っ取り早いですね。


わたしが一番思い入れがある県は、
à Paris(75)
en Essonne(91)または dans l'Essonne
en Haute-Garonne(31)
en Ardèche(07)

全部 numéro impair ですね。
単なる偶然です。

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する