fc2ブログ

今日覚えたい文法

faux amisを覚えましょ

faux amis って知っていますか?
「偽物の友達」って?

同じような綴りや音の2単語が、実は意味が違う語のことを言います。「友達に見えて友達ではない」ということですね。


まず日本語とフランス語の faux amis を探してみましょう。

コント「寸劇風漫才」 - conte「物語、短編」
ナイーブ「繊細」 - naïvf,ve世間知らずな」
ランデブー「デート」 - rendez-vous「待ち合わせ」
寿司「寿司類全体」 - un sushi「握り寿司」
クレヨン「蝋と顔料でできた画材」 - un crayon「鉛筆」


次の英語とフランス語の faux amis を探してみましょう。

actually「実際」 - actuellement「現在、目下」
coin「コイン」 - un coin「角、地域」
library「図書館」 - une librairie「本屋」
pass an exam「試験に通る」 - passer un examen「試験を受ける」
demand「要求する」 - demander「尋ねる」


どうすればこんな誤解を避けられるのでしょうか?
簡単です!!

「知っている、わかっている」と思っている語でも辞書を引くことですよ。

また辞書?
はい、辞書に始まり辞書に終わるのです。

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する