boutonner lundi avec mardi
洋服のボタンをズレて留める(月曜日と火曜日をボタンで留める)
Hé regarde-toi dans le miroir. Tu as boutonné lundi avec mardi !
鏡を見てご覧、ずれてボタンを留めちゃってるよ。
"boutonner dimanche avec lundi"など、色んなバリエーションがあるようです。
「鏡を見てご覧」の表現で伝えたいことは「鏡に写っている自分を見てご覧」ということなので、"SE regarder dans le miroir"という代名動詞を使います。
買ったばかりの鏡を自慢したいときの"regarder le miroir"は別です。